根据一个 recent study conducted by researchers at the University of California, 戴维斯, 美国白人仍然占据绝大多数的临床试验. Non-white people represent fewer than five percent of overall participants, 只有不到两成的临床癌症研究研究,特别关注少数民族.
为什么是一个问题? 好, because research into cancer among minority groups is stalling at the same time as non-white Americans are bearing more of the country’s cancer burden. 例如, black Americans have the highest rates of cancer — and the shortest rates of survival — of any other racial group in the nation. The gap can be stark. Black women are 40 percent more likely to die of breast cancer than white women. But African Americans represent just 1.3 percent of the participants in cancer clinical trials.
来源: 想想进展
没有评论
提出的意见 有太多的白人们在临床试验, 这是一个更大的问题比你想象 目前已经结束.